Home Quốc tế Thái Lan giải thích về “tên mới” Krung Thep Maha Nakhon của thủ đô Bangkok

Thái Lan giải thích về “tên mới” Krung Thep Maha Nakhon của thủ đô Bangkok

by Doanhnhan

Thái Lan giải thích về "tên mới" Krung Thep Maha Nakhon của thủ đô Bangkok

Một góc thủ đô Bangkok của Thái Lan. Ảnh: The Bangkok Post.

Văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan (ORST) đã thông báo về việc đổi tên chính thức thủ đô Thái Lan từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Tuy nhiên, tên cũ của thủ đô là Bangkok vẫn được công nhận, Bangkok Post thông tin.

Nội các Thái Lan ngày 15/2/2022 đã thông qua dự thảo thông báo của Văn phòng Thủ tướng về tên cập nhật của các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu hành chính và thủ đô, như đề xuất của ORST. Tên chính thức mới của thủ đô Thái Lan sẽ không có hiệu lực cho đến khi được một ủy ban phụ trách xem xét tất cả dự thảo luật cân nhắc kỹ lưỡng. Nội các cũng yêu cầu ủy ban xem xét các đánh giá bổ sung từ Bộ Ngoại giao Thái Lan.

Thông tin về tên mới của Bangkok lập tức nhận được sự chú ý từ dư luận, vì không biết nên gọi thủ đô Thái Lan bằng tên đã sử dụng phổ biến từ lâu là Bangkok hay Krung Thep Maha Nakhon.

Theo phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek, Krung Thep Maha Nakhon đã được đặt làm tên chính thức của thủ đô từ năm 2001 và không có gì thay đổi trong tên gọi thủ đô ngoài cách viết dấu câu.

“Từ năm 2001, chúng tôi sử dụng cách viết ‘Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok’ với dấu chấm phẩy ở giữa. Nhưng bây giờ, cách viết sẽ được đổi thành ‘Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)’, với dấu ngoặc đơn”, Dhnadirek nói.

Tên Bangkok chính thức được đưa vào sử dụng từ tháng 11/2001 theo thông báo của ORST. Đây là tên gọi từ một khu vực cổ của Bangkok, hiện là một phần của vùng đô thị lớn của thủ đô, là Bangkok Noi và Bangkok Yai. Theo giải thích của vua Rama IV, Bangkok là tên cũ của Thon Buri, cố đô của vương quốc, vì nằm dọc theo các kênh Bangkok Noi và Bangkok Yai. Trong lịch sử, tên Bangkok đã được sử dụng phổ biến trong thời gian dài.

Ngày 16/2/2022, Thống đốc Bangkok Aswin Kwanmuang cho biết, thực ra tên chính thức của thủ đô Thái Lan – Krung Thep Maha Nakhon, không đổi trong bản cập nhật mới nhất của ORST vì tên này đã được sử dụng từ năm 2001. Tuy nhiên, hầu hết người nước ngoài gọi thủ đô Thái Lan là Bangkok. 

Bộ trưởng Văn hóa Thái Lan Itthiphol Kunplome ủng hộ tên gọi Krung Thep Maha Nakhon vì nó phản ánh vinh quang của thủ đô. Ông cho rằng cái tên Bangkok thường chỉ xuất hiện trên phim ảnh và văn hóa phẩm quảng bá.

Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là “thành phố của thánh thần”, là bản rút gọn của tên nghi lễ Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

Cái tên này có nghĩa là “Thành phố của các thiên thần, thành phố vĩ đại của những người bất tử, thành phố tráng lệ của chín viên ngọc quý, nơi ở của nhà vua, thành phố của các cung điện hoàng gia, quê hương của các vị thần, được Vishvakarman dựng lên theo lệnh của thần Indra”.



Nguồn tin: Doanhnhansaigon.vn

Đánh giá post

Related Articles

Leave a Comment